Tavaly októberben az ISzDb két szerkesztőjének lehetősége adódott meglátogatni egy szinkronstúdiót és láthatták hogyan készül egy film magyar változata. Az ő beszámolójuk következik ezennel.
Körülbelül 9.15.- re értünk az Active stúdióhoz, magát a házszámot kicsit keresnünk kellett, de végül meglett. Maga a stúdió végülis egy lakás, ebben egy műterem van (több szobára osztva), és egy vadiúj a pincében, természetesen mi mindkettőt láttuk. :)
Megérkezésünkkor végzett Bácskai János, ezért őt csak futólag láttuk, azután Kemendi Balázs, rendezőasszisztens, az oldal egyik szerkesztője és az Egyesület a Magyar Szinkronért szakmai kapcsolattartója bemutatott minket Földi Tamás, szinkronrendező-hangmérnök-magyar hangnak, és körbevezetett a fenti műteremben, valamint az egyéb helyiségekben. Amint beléptünk az ajtón, már láttuk: a fal teljesen be van terítve azoknak a színészeknek a fényképével, akik megfordultak az Active-ban. Balázs szépen sorjában, egy szuszra felsorolta az összes nevet. A büfében pedig a régi Pannónia Filmstúdió épületéről látható fotó.
Majd megérkezett Szalay Csongor, akivel megismerkedtünk, azaz csak Viktor, mert Laci már ismerte őt, a The Grenma nevezetű zenekara kapcsán. Majd mindenki elfoglalta a maga helyét a műteremben. Csongor a mikrofon mögé állt, mi pedig a keverőpultos szobában ültünk. Középen, az üvegen keresztül persze láttuk egymást. :)
Három monitor volt ebben a hangmérnöki szobában. Az egyiken ment a film fekete-fehérben, középen egy nagyon nagy Universal felirattal, és ezen egy számláló is pörgött, a másik kettőn pedig hangsávok tömkelege helyezkedett el.
Elkezdődött a felvétel, a bejátszás már nem Beta kazettákról megy, mint régen, hanem korszerű digitális berendezés és program segítségével, amelynél csak be kell ütni a tekercsszámot és már rögtön oda is ugrik ahhoz a részhez, amit keresünk.
Papíron ki van nyomtatva a szinkronanyag szövege, tekercsenkénti hasábokba szedve, mellette számmal feltüntetve, hogy hányadik tekercs, és mindenkinek a szerepneve oda van írva a szöveg elé
A Jégtörők 3. című film volt terítéken. Az egyedüli ismert színész Leslie Nielsen volt, akit Gruber Hugó szinkronizált, pedig csak egy mellékszereplő volt néhány mondattal.
A felvételek során egyszerre csak 1 ember volt a mikrofon mögött, és egész napra, időre be volt osztva, hogy kinek, mikor van jelenése.
A technika csodája, hogy mindenkit külön hangsávba rögzítenek és, akit már felvettek, az a magyar hang ezt követően már hallatszik is a filmen, ezért mikor a következő színész mondja fel a szövegét, akkor már hallja a korábban rögzítetteket, és ekképp szépen, lassan össze is tevődik a film szinkronja. Nagyon izgalmas látni és hallani ezt az egész folyamatot, ahogyan a részletekből fokozatosan létrejön az egész magyar változat. Földi Tamás ezt úgy mesélte nekünk, hogy ez olyan mint egy puzzle, apró darabokból rakják össze az egészet. :)
Megérkezett Molnár Levente is, akit 20 év körülinek mondanánk, de ekkor már 27 éves volt, ugyanezt igaz a testvérére, Molnár Ilonára is, akit úgy 18 évesnek saccolnánk. Egymás után voltak beosztva, de nem találkoztak. A női főszereplő hangját Ilona kölcsönözte, míg a férfi főszereplőt fivére „tolmácsolta”, akik így egy szerelmespárt alkottak a filmben.
Ilonának nem volt olyan sok jelenete, a legtöbb tekercse Leventének volt, ha jól emlékszünk 81, és a rá számított idő előtt fel is mondta a szövegét. A profik így csinálják. Levente észrevett egy hibát a fordításban. Hokis filmról volt szó - ő otthon van a témában - és mivel a színészek hallják az eredeti hangot, jelen esetben az angolt, ezért a szóban forgó magyar hang javította a saját szövegét. Amit eredetileg ’cselek az első meccsennek’ írtak, arról kiderült, hogy ez egy szakkifejezés, és helyes interpretálása a ’mesterhármas’.
Levente felvétele közben beugrott Kerekes Andrea is, Földi Tamás felesége, szóval vele is találkozhattunk. :)
Persze mindenkinél előfordult egy kis baki; kicsit túlcsúszott a beszéde vagy éppen gyorsabban mondta el a szöveget, és utána a szereplőnek még üresen mozgott a szája egy kicsit. De Tamás adta az instrukciókat, hogy miként is csinálják; a sikeres tekercsfelvételek után pedig mindig dicsérte a színészeket. :)
Ahogy haladtak a felvételek egymás után, egyre jobban összetevődött a film szinkronja, és már viszonylag képben is voltunk a történettel kapcsolatban, mert a jeleneteket többször is láttuk, mivel a hangok külön-külön lettek felvéve.
Levente után megérkezett Penke Soma az anyukájával, ő is hamar felmondta a szövegét, és már mentek is. Ezután Leventével beszéltünk hosszabban, kérdeztük, hogy ismeri-e a Szinkronhangok.hu-t. Mondta, hogy persze, szokott adatok után keresni rajta, és nagyon örült, hogy találkozhatott velünk, az oldal szerkesztőivel. Érdeklődött aziránt, miként szerezzük be az adatokat a filmekhez, és gratulált is az adatbázishoz. Ő maga a minőségi szinkronra törekszik. Említette, hogy rajta kívül még Hamvas Dánielről és Simonyi Balázsról tud, akik az ő korosztályukból tennének is valamit a szinkron mai helyzetének javulásáért. Említette, ha egy közönségtalálkozón lenne egy olyan beszélgetés, hogy mitől lesz jó vagy rossz egy magyar változat, és ha ezáltal elindulna egy folyamat a javulás terén, akkor az már előrelépés lenne, és mondtuk neki, hogy ez a célunk. Ő örült annak, hogy vannak olyanok, mint mi, akiket ez érdekel és akiknek ez fontos is. :)
Aztán fél 3 körül kimentünk ebédelni. Ezáltal kb. 1 óra kimaradt, így mire visszaértünk már végzett Törtei Tünde, Dene Tamás és Beratin Gábor is.
Balázs ezután megmutatta a másik műtermet is, amit 2008. október 10-én nyitottak meg, az egyik helyiség volt maga a mikrofonos, és mellette pedig a nagy keverőpultos szoba, ahol az utómunkát végzik, itt helyezkednek el toronymagasan a gépek. Itt főként a hangalámondásos műsorokat veszik fel, például a látogatás idejének környékén a Nagy házalakítást.
Visszatérve a fenti műterembe, egymás után érkeztek: Kilényi Márk, Penke Bence, Koncz István és Baráth István.
Földi Tamás megmutatta nekünk a Szamba című film DVD-jén lévő audiokommentár egy részét, ugyanis ő maga kezdte el, mivel Koltai Róbert késett. Ebben Tamás éppen arról beszélt, hogy ez az egyik kedvenc filmje, többször is látta… stb.; azután hallani, hogy megérkezik Koltai, és ő folytatja. Megköszöni Földinek, majd méltatja őt: nemcsak nagyszerű színész, hanem remek szinkronrendező is. :)
A napunk vége felé megérkezett Hamvas Dani is, aki kissé fáradtnak tűnt, néha el is rontotta a szövegét, de persze újbóli nekifutásra már gond nélkül ment neki. :) Ő is talált egy hibát: egy lány szépségét dicsérte épp a szereplő eredetiben a ’hot’, a magyar szövegben a ’mézédes’ kifejezéssel. Ez elég idegenül hangzott így, ezért ’annyira édes’ került a helyére Dániel által.
Már lépett volna ki az ajtón, amikor megállítottuk, bemutatkoztunk neki, és szintén megkérdeztük tőle is, hogy ismeri-e az oldalunkat. Ő is igennel válaszolt.
Ezután megjött Katona Zoltán és Pálmai Szabolcs, ők is hamar végeztek, kevés tekercsük volt. Végül utolsóként Baradlay Viktor érkezett, neki épp csak köszönni tudtunk, mert már indultunk, mivel ekkor már fél 9 volt. :)
Így telt ez a napunk, sok-sok élménnyel gazdagodtunk, és megismerkedtünk a szinkronizálási munkával a gyakorlatban.
Egy örökre szóló élmény volt, amit soha nem felejtünk el.
A Jégtörők 3. október 13-án jelenik meg DVD-n a Select Video forgalmazásában.
|